Thursday, April 2, 2015

Görög Büntető Törvénykönyv - Magyar Fordítás: 1-13. cikkek

Görög büntető törvénykönyv

Első könyv - általános rész

Fordítás Minden jog fenntartva c00.org © 2015 - fordítás folyamatban lévő munka
[Figyelmeztetés: előzetes fordítás]

Első fejezet - A büntető törvény

I. Határidők érvényességi büntető törvények

1. cikk - Nincs büntetés törvény nélkül

Büntetést nem szabott, kivéve azokat cselekmények, amelyek a törvény kifejezetten előírt egyik előtt Bizottság


2. cikk - visszaható hatálya legenyhébb törvény

1. Ha ideje alatt a Bizottság a törvény, amíg a végső elbírálása két vagy több törvényt hatályban voltak, az egyik, hogy tartalmazza a legkedvezőbb rendelkezéseket a vádlott alkalmazzák.

2. Ha egy későbbi törvény határozza meg a törvény, nem büntethető a mondatot kell hatályon kívül helyezte, és a büntető következményei a mondat érvényét veszti.


3. cikk - A törvények, amelyek az ideiglenes érvényesség

Törvények, amelyek az ideiglenes érvényesség érvényesüljenek megszűnését követően is érvényben maradnak a cselekmények elkövetése idején voltak hatályban. Ezen kívül a rendelkezést 1. bekezdése az előző cikket alkalmazzák.


4. cikk - Kényszerítő biztonsági intézkedések

1. A biztonsági intézkedések cikkben előírt 69, 71, 72, 73, 74 és 76 szabnak a törvény szerint hatályos, a kísérlet alatt az akció.

2. Abban az esetben, 2. bekezdés 2. cikk, a bíróság, amely az ítéletet dönt, miután javaslatot az ügyész, hogy fenntartja-e vagy sem a biztonsági intézkedéseket vezettek be.


II. Területi joghatósága büntető törvények

5. cikk - elkövetett bűncselekmények görög állam területén

1. görög büntető törvények vonatkoznak minden elkövetett országszerte, sőt a külföldiek.

2. Görög hajók vagy légi tartják görög területen bárhol is legyenek, kivéve, ha a nemzetközi joggal összhangban állnak külföldi jogszabályok hatálya alá.


6. cikk - Crimes of állampolgárok külföldön

1. görög büntető törvények vonatkoznak cselekmény jellemzi őket, mint a bűntett vagy vétség, amit a külföldön elkövetett egy nemzeti, ha ez a cselekmény büntetendő a az ország törvényeit, amelyben követték el, vagy ha elkövetett politikailag unconstituted országban.

2. A büntetőeljárás indul ellene a külföldi, aki abban az időben a bűncselekmény állampolgára volt. Azt is kezdeményezte azok ellen, akik megszerezték a görög állampolgárságot, miután a Bizottság a jogszabály.

3. vonatkozó rendészeti vétségek, rendelkezéseinek alkalmazását az 1. és 2. bekezdése előírja, hogy panasz érkezett a sértett vagy a kormány kérésére az országban, ahol a bűncselekményt elkövették.

4. vétkek külföldön elkövetett büntetendő csak a külön meghatározott esetekben a törvény által előírt.


7. cikk - külföldiek által elkövetett bűncselekmények külföldön

1. görög büntető törvények vonatkoznak külföldiek elkövetett cselekmények külföldön jellemzi bűntett vagy vétség, ha az aktus ellen irányul, a görög polgárok és jogszabályai értelmében büntetendő az ország, ahol elkövették, vagy ha elkövetett politikailag unconstituted ország .

2. A rendelet 3. és 4. bekezdése az előző cikk erre az esetre is.


8. cikk - Crimes külföldön mindig büntetendő görög jog

A görög büntető törvények vonatkoznak állampolgárok és külföldiek függetlenül a törvények a helyét Bizottság, a következő cselekmények külföldön:
a) hazaárulás, az árulás, az ország ellen irányuló görög állam és a terrorista cselekmények (a cikk 187A).
b) bűncselekmények amelyek a katonai vagy katonai szolgálat kötelezettsége (különös része, 8. fejezet)
c) elkövetett bűncselekmények, mint a tisztviselők a görög állam
d) ellen hat görög tisztviselők során szolgálatának teljesítése, vagy a szolgáltatással kapcsolatos
e) hamis tanúzás folyamatban lévő eljárásban a görög hatóságok
f) A kalózkodás
g) kapcsolódó bűncselekményeket a valuta (speciális része, 9. fejezet)
h) rabszolga-kereskedelem, az emberkereskedelem, a kereskedelem vagy szexuális visszaélés kisebb díj ellenében, lebonyolítása utak paráználkodának vagy más illetlen cselekmények ellen kiskorú vagy gyermekpornográfia
i) illegális kábítószerek
j) az illegális forgalomban és kereskedelmi obszcén kiadványok
k) bármely más bűncselekmények különleges rendelkezéseket vagy a nemzetközi egyezmények által aláírt és ratifikált a görög állam gondoskodjon az alkalmazott görög büntető törvények.


9. cikk - Kártalanítás a külföldön elkövetett bűncselekmények

1. Az ügyészség elkövetett cselekményt külföldön van zárva:
a) ha az elkövető bíróság elé állították az, hogy törvény külföldön, és felmentették, vagy ha elítélik, szolgált az egész mondat
b) ha a szerint a külföldi jog, a törvény már letiltotta az elévülésre, vagy a kiszabott büntetés szűnt korlátozni vagy már elengedett
c) ha a szerint a külföldi jogi panasza van szükség az ügyészség a törvény és az ilyen panaszt vagy nem nyújtja be vagy visszavonták.

2. Ezek a rendelkezések nem vonatkoznak a cselekmények 8. cikkében meghatározott.


10. cikk - számítása mondatokat, amelyeket külszolgálat

A mondat, amit részben vagy egészben külszolgálat esetén a későbbi hazai meggyőződéssel ugyanazon cselekmény, le kell vonni a kiszabott büntetést a görög bíróságok.


11. cikk - Elismerés a külföldi bűntetőítéletek

1. Ha a görög elítélik külföldön olyan cselekedetért, amelyet megfelelően a hazai jog rendelkezéseivel, jár a kiegészítő büntetéseket, az illetékes bíróság a vétség szabhat ezeket a büntetéseket.

2. Az illetékes bíróság a vétség is szabhat ő biztonsági intézkedések előírt görög törvények senkire, hogy elítélték vagy felmentették külföldön.



III. Kapcsolata a büntető törvénykönyv külön törvények és magyarázata annak feltételei


12. cikk - Különleges büntető törvények

A rendelet általános része a büntető törvénykönyv vonatkozik büntetendő cselekmények esetében, amelyeket előírt különleges törvények, ha ezek a törvények nem adja meg másképp, kifejezett rendelkezést.


13. cikk - fogalma kódex feltételei

A kód, az alábbi kifejezések jelentése a következő lehet:

a) a munkavállaló az, aki jogszerűen bízott, még átmenetileg sem, gyakorlásával a közszolgálati, illetve önkormányzati szolgáltatás vagy önkormányzati közérdekű munka vagy szolgáltatás más közjogi szervek és intézmények

b) kins rokonok által vérrokonság és a házasság egy egyenes vonal, az örökbefogadó szülők és az örökbefogadott gyermekek, házastársak, a jegyese, testvérek és férjek és fiancés A testvérek és gyámok vagy gondnoka az elkövető és a gyámsága alatt vagy őrizetbe az elkövetőt

c) dokumentum bármilyen írásos dokumentum, amely célja, vagy arra alkalmas, hogy bizonyítsa a tény, amely jogi jelentősége, mint bármilyen jele, hogy célja annak bizonyítása, mint a tény. A dokumentum egyben olyan közeg a számítógép által használt vagy a periférikus számítógép memóriájában, elektronikusan, mágnesesen vagy más módon, rögzítésére, tárolására, előállítás vagy újbóli adatok, amelyeket nem lehet közvetlenül leolvasható, valamint bármilyen mágneses, elektronikus vagy más anyagfelvételéhez használható minden olyan információt, képet, szimbólum vagy hang, önállóan vagy kombinálva, amíg ezek a médiumok és anyagok szánják, vagy alkalmasak annak bizonyítására, tények, amelyek jogi jelentősége.

d) a fizikai erőszak képezi továbbá a cselekmény okozva állapotban eszméletvesztés vagy keresőképtelenség ellenállás egy személy altatók vagy kábítószeres vagy más hasonló módon

e) hadsereg a hadsereg a szárazföldi, tengeri és légi.

f) a bűncselekményt, mint szakma, ha a megismételt bizottsági jogi aktus vagy az infrastruktúra fejlődött az elkövető azzal a szándékkal, ismétlődő jutalékot a törvény azt mutatja, hogy a célja az elkövető pénzt. A bűncselekményt szokásos, amikor az ismétlődő Bizottság a aktusokra állandó tendencia az elkövető, hogy kötelezzék az adott bűncselekmény részeként a személyiség a tettes.

g) az elkövető jellemzi különösen veszélyes, ha a súlyos cselekmény, módon és körülmények között a törvény jutalék, a motívumok, amelyek alapján az elkövető és az elkövető személyiségének, jelezze az antiszociális viselkedés és állandó tendencia, hogy kötelezzék új bűncselekmények a jövőben .

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.